翻訳の重要性-海外向けホームページ!

海外向けホームページの言語は「英語」で制作致します。その際に重要なのは

「外国人に伝わる英語を使用する」事です。

海外向けホームページ制作費を抑えるために翻訳を自分、または社員の方で行う場合があります。しかし、翻訳のレベルが低いと外国人の方にホームページの内容が上手く伝わらない事があります。

商品・サービスの内容を英語で上手に伝える方法

・翻訳を実績のある方にお願いする

・日本人が使用する和製英語に注意

・英語だけですべてを伝えるのではなく、図や画像を使用する

・英語が読める方、数名に読んでいただき英文のチェックを行う

・ライバルが多い商品を販売する場合には「商品販売を促す文章力」が必要

いくら商品・サービスが良くても伝わらなければ意味がありません。私は英語が話せないため海外向けホームページを制作する場合には、翻訳家の方にお願いしてホームページを制作致します。

これから海外向けホームページを制作する場合は必ず英文のチェックを行って下さい。

第52回「海外受注・輸出セミナー」開催中!

 

参加者数「200名様」 / 開催数「43回」以上

詳細はコチラ!

xree